Translate

sĂĄbado, 29 de fevereiro de 2020

O sol da meia noite 🌅 ✒📃





"Quando realmente amamos, nunca estamos sozinhos, apenas o verdadeiro amor pode acalmar nossos coraçÔes.
 Ă‰ difĂ­cil ficar sem vocĂȘ, meu amor, sentindo todo o amor que sinto por vocĂȘ, esse amor que Deus escreveu em meu coração.
 A fĂ© nesse amor sempre renovou minhas esperanças, sempre me deu forças para enfrentar as tempestades, mesmo quando tudo parecia difĂ­cil, mesmo quando essa tempestade parecia nĂŁo ter fim.
 Quando me apaixonei por vocĂȘ, Deus me mostrou o caminho que deveria seguir, o Ășnico caminho que seria iluminado pelo sol.  Foi nesse caminho que te encontrei, meu amor, para que possamos continuar juntos em direção ao sol.
 Agradeço a Deus por ter encontrado o grande amor da minha vida.
 O amor que vocĂȘ me dĂĄ, todos os dias me fortalece, esse amor Ă© a luz do meu espĂ­rito.
 NĂŁo existe tristeza que possa ser maior que esse amor, nada pode ser maior que esse amor.
 Hoje, quando acordei e pensei em vocĂȘ, todas as minhas esperanças renasceram no horizonte como um lindo arco-Ă­ris.
 VocĂȘ estĂĄ sempre comigo, assim como eu estou com vocĂȘ, nĂłs dois somos como o sol que ilumina este mundo.
 Obrigado por sempre estar comigo, meu amor.
 Somente vocĂȘ Ă© capaz de fazer o sol que existe dentro de mim nunca perder sua luz.
 Se hoje sou melhor e mais forte, Ă© porque seu amor tomou conta de mim, Ă© porque a luz do seu amor sempre me ilumina.
 Eu nunca estou sozinho, porque eu tenho meu amor, eu tenho vocĂȘ.
 Mesmo que eu nĂŁo te veja, vocĂȘ estĂĄ sempre no meu coração, vocĂȘ estĂĄ sempre comigo.


🌅


"HĂĄ um sol dançando em seu coração, esse sol veio atĂ© vocĂȘ quando tudo era escuridĂŁo, quando tudo estava triste.
 HĂĄ um sol em suas mĂŁos, um sol que vocĂȘ Ă© capaz de tocar,  capaz de sentir essa luz dentro de vocĂȘ.
 Todos os dias esse sol nasce no horizonte para dizer que vocĂȘ tem amor para amar, que tem uma vida para viver.
 Somente o amor Ă© capaz de completar nossa vida, assim como o sol completa este mundo.
 Este sol que existe dentro de vocĂȘ, Ă© o mesmo sol que existe dentro de mim, este Ă© o sol que ilumina nossas vidas.
 Quando Deus me trouxe a vocĂȘ, esse sol nasceu dentro de mim e iluminou meu coração com a luz desse amor.
 Toda vez que o sol nasce, vejo esse amor coroado no cĂ©u, como uma bela canção que toca infinitamente no coração de Deus.
 Deus abriu suas mĂŁos no infinito e fez este sol nascer para nĂłs, este sol estĂĄ girando em nossos coraçÔes, nossas almas dançam ao redor deste sol.  Nosso amor existe para que todos saibam que o verdadeiro amor existe, para que todos saibam que, por amor, nada Ă© impossĂ­vel.
 Todo dia eu sonhava em ver esse nascer do sol com vocĂȘ, nĂłs dois olhando juntos na mesma direção, vivendo intensamente nosso amor.
 Mas meus sonhos sĂŁo diferentes da minha realidade, nĂŁo Ă© possĂ­vel sonhar quando essa luz desaparece lentamente na escuridĂŁo.
 A Ășnica certeza que tenho Ă© que te amo, e continuarei amando vocĂȘ, mesmo que esse sol morra dentro de mim.


🌅



"O sol sempre nos diz para nunca desistir, mesmo quando tudo parece difícil, é possível encontrar a luz em nosso coração.
 NĂŁo adianta vocĂȘ construir uma fortaleza ao seu redor se seu medo for maior que sua fĂ©.
 Aqueles que tĂȘm coragem nĂŁo precisam de um muro, apenas os justos sĂŁo corajosos, apenas os justos encontrarĂŁo a verdade.
 VocĂȘ pode enfrentar um exĂ©rcito inteiro, mas se tiver coragem, vencerĂĄ.
 O tempo sempre traz a verdade, Ă s vezes, no silĂȘncio do nosso coração, encontramos a verdade que tanto procuramos.
 O amor Ă© moldado pelo tempo; somente aqueles que amam de verdade sĂŁo capazes de suportar a dor da espera; somente o tempo Ă© capaz de fortalecer o amor.  O amor que sinto por vocĂȘ venceu o tempo, minha dor jĂĄ se tornou esperança.
 NĂŁo preciso provar a ninguĂ©m o quanto esse amor Ă© verdadeiro, o tempo jĂĄ o provou.  Se vocĂȘ olhar dentro do seu coração, verĂĄ a verdade que estĂĄ procurando, essa verdade estĂĄ escrita em todas as linhas deste tempo que eu esperei por vocĂȘ.




🌅


"Se minhas mĂŁos pudessem tocĂĄ-la, se meus lĂĄbios pudessem beijĂĄ-la, se meus braços pudessem segurĂĄ-la, vocĂȘ sentiria o fogo do meu amor, assim como uma rosa sente o calor quando estĂĄ ao sol.
 VocĂȘ, minha amada, de todas as flores, vocĂȘ Ă© a mais bonita, de todas as estrelas, vocĂȘ Ă© a mais brilhante, vocĂȘ Ă© a beleza da beleza que existe, vocĂȘ Ă© a razĂŁo de tudo existir.  Eu sou o homem que te ama, e esse amor aqui declara, em versos quentes de amor.
 O amor que existe em mim, Ă© como a fĂșria do mar, o amor que existe em mim, Ă© como a magnificĂȘncia do sol, esse amor gira em torno de vocĂȘ, esse amor dança em seu coração.
 Essa paixĂŁo devora meus dias, a cada segundo eu te amo mais, desejo-lhe minha amada, assim como um beija-flor deseja beijar os doces lĂĄbios da rosa mais preciosa.
 VocĂȘ Ă© minha mulher, vocĂȘ Ă© o amor da minha vida, vocĂȘ Ă© minha princesa, meu amor, minha rainha.
 Eu te amo infinitamente, e assim como o sol existe, como uma gigantesca rosa de fogo, eu vou te amar para sempre, no fogo deste amor.



🌅



"É no seu sorriso que vejo minhas esperanças, Ă© nos seus olhos que vejo a luz do nosso amor, essa luz que aquece nossos coraçÔes.
 Eu vejo flores em vocĂȘ, toda vez que vocĂȘ sorri, como um lindo anjo que nasce na primavera, vocĂȘ traz as flores para este mundo.
 SĂł vocĂȘ pode fazer a chuva parar de chorar, apenas o seu sorriso pode iluminar todos os sorrisos que nunca sorriram.
 Todas as estrelas estĂŁo nos seus olhos, todo o amor estĂĄ em seu coração, sua beleza reflete toda a beleza que existe.
 Onde quer que vocĂȘ esteja, nĂŁo haverĂĄ tristeza, onde quer que esteja, nĂŁo haverĂĄ solidĂŁo, vocĂȘ Ă© o sol que nasce todos os dias em todos os coraçÔes.
 VocĂȘ Ă© meu amor, minha amada, minha vida, vocĂȘ Ă© minha maior emoção, vocĂȘ Ă© o sol da minha vida, vocĂȘ Ă© o amor em meu coração.
 Minha amada, esta luz radiante que vem de vocĂȘ, sempre iluminarĂĄ este mundo, suas mĂșsicas sempre estarĂŁo dançando ao redor do sol.
 Toda mĂșsica que vocĂȘ fizer serĂĄ como uma estrela aparecendo no cĂ©u, toda vez que vocĂȘ cantar uma flor nascerĂĄ neste mundo, uma linda flor feita de amor e luz.  Toda vez que vocĂȘ toca o coração de uma pessoa com seu amor, Deus sorri no universo.



🌅


"A noite chega e minha tristeza reflete a luz da lua, quando o sol se afasta, tudo fica tĂŁo triste, quando o sol se afasta, Ă© outro dia em que nĂŁo vi meu amor.
 Talvez as estrelas possam dizer o quanto sinto sua falta, como lĂĄgrimas que choram no cĂ©u.
 Ă‰ difĂ­cil ficar sem vocĂȘ sentindo todo esse amor em meu coração, esse amor Ă© como um sol dentro de mim.
 Tudo que eu queria era estar com vocĂȘ agora, meu amor, para que essas estrelas parassem de chorar.



🌅


"Quero sua pele na minha pele, quero seu corpo no meu corpo.
 Eu quero beijar sua boca, assim como um beija-flor beija a rosa mais quente do verĂŁo.  Eu quero saciar a sede desse amor em seus lĂĄbios molhados de mel.
 Quero sentir seu coração em meu coração, quero me perder nos labirintos de seu corpo, quero ficar para sempre dentro de vocĂȘ.  Estarei em vocĂȘ, assim como o fogo estĂĄ no sol, estarei em vocĂȘ, assim como o sal estĂĄ no mar, estarei em vocĂȘ, assim como as estrelas estĂŁo no infinito.
 Toda vez que fazemos amor, minha amada, as estrelas descerĂŁo do cĂ©u e os vulcĂ”es entrarĂŁo em erupção, toda vez que fizermos amor, minha amada, todas as galĂĄxias estarĂŁo em seus olhos, como brilhantes gotas de luz.
 Cada vez que eu te beijo, minha amada, a terra tremerĂĄ e o cĂ©u serĂĄ pintado de azul e dourado, as cores do nosso amor.
 Nosso amor serĂĄ como uma canção no universo, nosso amor serĂĄ como um poema no cĂ©u, nosso amor serĂĄ para sempre um poema imortal



🌅


"Todas as estrelas brilham em seus olhos toda vez que vocĂȘ sorri, o amor que vocĂȘ sente em seu coração Ă© o sol que ilumina nossas vidas.  Ser feliz por ser amado por vocĂȘ Ă© o mesmo que estar em paz com Deus.
 Minha amada, o que Ă© mais nobre em meu coração pertence a vocĂȘ, esse amor Ă© minha vida, e minha vida Ă© vocĂȘ.
 Deus me iluminou com esse amor, para que eu pudesse escrever esse poema em seu coração, um poema que estarĂĄ para sempre escrito em vocĂȘ, um poema que todos podem ver, toda vez que olham para as estrelas no cĂ©u.
 Um amor sincero e verdadeiro Ă© como um sol em nosso coração, Ă© como um abraço que nunca tem fim, Ă© como um beijo eterno de luz.  Cada vez que eu segurar suas mĂŁos, toda vez que eu abraçar vocĂȘ, toda vez que eu beijar seus lĂĄbios, quando o silĂȘncio silenciar as palavras, vocĂȘ sentirĂĄ a luz do nosso amor em seu coração.
 Esta luz Ă© a luz que iluminarĂĄ nosso amor para sempre.
 Eu amo vocĂȘ, meu amado, vocĂȘ Ă© o amor e a vida que existe em mim.
 Hoje, quando vocĂȘ acordar, os anjos cantarĂŁo uma bela canção em seu coração, para que vocĂȘ sinta o toque do meu amor, como um beijo de fogo, beijando seu coração.  Eu estou em vocĂȘ, assim como vocĂȘ estĂĄ em mim, nossas almas se beijam cada vez que penso em vocĂȘ.



🌅


"Deus sempre nos dĂĄ a coragem que precisamos em nossos coraçÔes, para que possamos seguir em frente, para que possamos completar nossa jornada nesta vida.  Mesmo quando estamos no escuro, Ă© possĂ­vel ver a luz no escuro.
 Nossas esperanças renascem todos os dias, toda vez que o sol nasce no horizonte, toda vez que sentimos o sopro da vida dentro de nĂłs.
 Amor Ă© a Ășnica palavra capaz de ser traduzida em todos os coraçÔes, amor Ă© a Ășnica luz capaz de iluminar todos os espĂ­ritos.
 Ă‰ possĂ­vel ter um mundo melhor, se queremos um mundo melhor, se lutarmos por um mundo melhor, se acreditarmos que Ă© possĂ­vel ter um mundo melhor.  Se podemos chorar, podemos sorrir.



🌅


"Meu amor, a fĂ© nesse amor sempre me deu esperança, a esperança de um dia estar com vocĂȘ, de viver esse amor ao seu lado.
 Somente nĂłs sabemos o que sentimos em nossos coraçÔes e, por mais que tentemos explicar, nunca seremos capazes de explicar isto.
Quando percebi que vocĂȘ estava triste, tambĂ©m senti essa dor, quantas vezes chorei porque nĂŁo podia ir atĂ© vocĂȘ, porque nĂŁo podia te abraçar e dizer que tudo ficaria bem.
 Toda vez que vocĂȘ sorri, Ă© como um sol nascendo dentro de mim, seu sorriso Ă© como mil sĂłis nascendo no escuro.
 Meu amor, a Ășnica coisa de valor que existe em mim, Ă© esse amor que sinto por vocĂȘ, esse Ă© o sentimento mais nobre que existe em meu coração.  Deus me trouxe a vocĂȘ com um Ășnico propĂłsito: dar esse amor a vocĂȘ, para que vocĂȘ possa iluminar este mundo.
 Sei que nĂŁo sou um prĂ­ncipe e estou longe de ser um, mas o amor que sinto por vocĂȘ Ă© sincero, o amor que existe dentro do meu coração Ă© um amor verdadeiro.
 Sei que sou uma pedra bruta e sei que preciso melhorar muitas coisas comigo, mesmo com tudo isso, sou capaz de cuidar de vocĂȘ, sou capaz de fazer vocĂȘ feliz.  Esse amor me faz uma pessoa melhor todos os dias.



🌅






💙



Phenomenon 🎬






💙

Black Horse V 💙 ✒📃





CrĂŽnicas pesadas para o mundo moderno ⚫




Give a response



O amor se faz com palavras
Transformadas em carinho
Pois quem ama
Ajuda
Nunca julga
Se vocĂȘ acredita
Que o amor te faz voar
EntĂŁo voe
Com toda leveza de seu coração
NĂŁo tenha medo de dizer que ama
NĂŁo tenha medo de perguntar se Ă© amado
Pois o amor
Além de ser uma pergunta
Também é uma resposta
Resposta esta
Que as vezes
É importante
Que nĂłs demos para nossos pais
Nossos irmĂŁos
Nossos filhos
Para as pessoas boas
Que estĂŁo sempre ao nosso lado
Por isso
Antes de fazer uma pergunta
DĂȘ uma resposta



⚫





The gift to create



Bheethoven fez a 9 sinfonia
Quando estava ficando completamente surdo
E foi seu mais brilhante trabalho
Sua mais linda sinfonia
Isto quer dizer
Que quando queremos
NĂłs conseguimos
Nossas dificuldades
NĂŁo Ă© nada
Diante da nossa capacidade
E auto confiança
Pena que a maioria das pessoas
Nem se quer usam sua capacidade
Para ajudar
A melhorar o mundo
Ao invés disto
SĂł destroem
As esperanças da maioria
Que por sobrevivĂȘncia
Continuam
Lutando
As mĂŁos criam
As mĂŁos salvam
As mãos abençoam
As mĂŁos protegem
As mĂŁos recebem
A vida no nascimento
Porque usĂĄ-las
Para iniciar uma guerra?
Para acusar alguém sem culpa
Para ferir
Machucar
Matar
Negar
Sentenciar
As mĂŁos libertam
As mĂŁos podem se unir
As mĂŁo podem vencer
Qualquer injustiça
Sem precisar disparar nenhum tiro
As mĂŁos podem escrever
As mĂŁos podem
Dar vida a um pensamento, a um ideal
Talvez as mĂŁos sejam o Ășnico elo
A Ășnica semelhança que tenhamos
Com um Ășnico criador
Pena que as usemos de maneira errada
Quem tem o dom de criar
NĂŁo pode tirar uma vida



⚫




Black horse



As vezes
No silĂȘncio do coração
É que conseguimos
Encontrar as respostas de nossa vida
Diante de tanto caos
É difícil ficar sereno e refletir
Mas as vezes
É preciso dizer
As palavras do coração
Mesmo com tanta ignorĂąncia
As vezes Ă© preciso ter calma
Para nĂŁo sermos contaminados
Pelo Ăłdio dos outros
O silĂȘncio
Nos faz ouvir a voz da verdade
Contida dentro de nĂłs
Pois para fazer um mundo melhor
Temos de ser melhores a cada dia
SĂł assim aparecerĂĄ a verdade
SĂł assim o black horse voltarĂĄ
E junto com ele
Nossa dignidade
Nossa força
Deixemos a herança
Da barbĂĄrie
Fora da nossa historia
Vamos nos unir
E plantar novas sementes
De esperança
Para que nossos herdeiros
Possam colher
O amor
Somos tĂŁo iguais
Para sermos diferentes
Meu coração
Assim como o seu
Pode bater no peito
De qualquer pessoa
Independente da sua raça
Da sua religiĂŁo
Do seu sexo
De sua cultura
Se somos feitos da mesma matéria
Porque nĂŁo podemos pertencer
Ao mesmo espĂ­rito?




⚫






💙

Black Horse IV 💙✒📃





CrĂŽnicas pesadas para o mundo moderno ⚫





Hope



O vento sopra sempre em duas direçÔes
Todos terĂŁo suas vitĂłrias
Suas conquistas
Pode demorar um pouco
Mas os pensamentos positivos
AtrairĂŁo nossos sonhos
SurpreenderĂĄ nossas expectativas
E sĂł acreditar
Ter paciĂȘncia
Tudo vai dar certo
Basta ter fé, que as coisas irão melhorar
A cura e a felicidade
EstĂĄ dentro de cada um de nĂłs
NĂŁo existe o impossĂ­vel
Quando se acredita em sua força
Existe algumas barreiras sim
Mas sua força irå romper todas
O mundo transforma-se rĂĄpido demais
O tempo voa
Nossa vida Ă© muito curta
Por isso
NĂŁo vamos deixar que as pequenas coisas
Mesmo as vezes
Quando elas aparentarem serem grandes
Nos empeça de sermos bons e verdadeiros
NĂŁo existe amor sem felicidade
Se acreditarmos
Que podemos ser eternamente felizes
EntĂŁo seremos
Pois a esperança
É a Ășnica
Semente
Que faz
Florescer
O amor



⚫


Reflections



 Veja mas nĂŁo toque.

 Toque, mas nĂŁo cheire.

 Cheire, mas nĂŁo prove.

 Prove, mas nĂŁo engula.

 Ficou curioso?

 AtĂ© onde Ă© capaz de ir nossas limitaçÔes?

 O que Ă© certo para alguns, e errado para outros?

 VocĂȘ consegue aproveitar cada segundo da sua vida?

 Todos os dias travamos nossa batalha.

 Ă‰ difĂ­cil se olhar no espelho depois de forrar a barriga.

 Sem esquecer das indiferenças, das injustiças, e da violĂȘncia lĂĄ fora.

 Como podemos ter o sono dos justos se nĂłs viemos num mundo cruel e injusto?

 Vivemos nossa vida

 E tem gente que nĂŁo contente com a sua

 Quer tentar viver a nossa.

 Todos os dias nosso suor se transforma em dinheiro para os gananciosos.

 Quem tem mais quer sempre mais, quem tem menos dividi.

 Essa Ă© a nossa reliadade.

 Vivemos em um mundo injusto e desigual, e a sociedade aplaude e nĂŁo faz nada.

 Talvez se Lutherking estivesse aqui

 TerĂ­amos alguma esperança na luta pela igualdade.

 Talvez se Lennon estivesse vivo, regravasse Imagine, na tentativa de ter um mundo melhor.

 O Brasil que antes era o pais do carnaval

 Agora Ă© o pais da desigualdade,  da intolerĂąncia, do Ăłdio e da violĂȘncia.

 O paĂ­s das balas perdidas e da impunidade.

 O paraĂ­so do negacionismo.

 AtĂ© quando teremos que suportar esta falta de humanidade?

 O que estĂĄ acontecendo no nosso mundo?

 Quantos 11 de setembro ainda tem que acontecer

 Para que o mundo acorde?

 Como diria o Renato Russo: SerĂĄ que nada vai acontecer ?

 SerĂĄ que vamos conseguir vencer?

 Ă‰  preciso amar as pessoas como se nĂŁo houvesse amanha

 Porque se vocĂȘ parar pra pensar, na verdade nĂŁo hĂĄ.

 Acho que todos estĂŁo esperando a volta de Cristo

 Mas ele jĂĄ estĂĄ aqui, na consciĂȘncia de cada um de nĂłs.

 Ele estĂĄ na BĂ­blia, em alguns livros de Historia, e tem gente que ainda nĂŁo acredita que ele existiu.

 Assim como ele, grandes herĂłis e heroĂ­nas, libertadores, pacifistas, pensadores, poetas e poetisas.

 Se as mulheres liderassem, o mundo seria melhor.

 Pois quem tem o dom de gerar uma vida, jamais faria uma guerra.

 As vezes e na fragilidade que se encontra a força.

 Com certeza  o mundo ficaria muito mais bonito se as mulheres governassem todas a naçÔes.

 As mulheres sĂŁo as mĂŁes do mundo.

 Quem salva uma vida, salva o mundo inteiro.

 Foi o Shindler ou o Spilberg que disse isso?

 SerĂĄ que vamos ficar de braços cruzados, e esperar uma nova cruzada?

 Vamos orar, vamos falar com Deus, tomar nosso passe, meditar, ler nosso alcorĂŁo

 Energizar nossos cristais.

 Vamos celebrar o nosso Shabat Shalom.

 Vamos dançar uma canção indĂ­gena.

 Vamos acreditar na nossa capacidade de fazer o bem.

 Os caminhos sĂŁo diferentes, mas o objetivo Ă© o mesmo.

 A fĂ© em algo maior.

 Algo que nos faça suportar toda essa caminhada.

 Ser igual

 NĂŁo pode ser o mesmo

 Que ser indiferente.





⚫




Believes



Se vocĂȘ acreditar que tudo e possĂ­vel
Que conseguirĂĄ vencer os muros de Berlin
Que ainda insistem em existir
Se vocĂȘ acreditar que tudo na vida
Passa tĂŁo rĂĄpido como um relĂąmpago
E se silencia apĂłs o trovĂŁo
EntĂŁo vocĂȘ saberĂĄ
Que nĂŁo serĂĄ em vĂŁo
Basta seguir sempre o som do coração
Sem medo de cair
E se cair
É só levantar
Se chorar
É só as lagrimas secar
E com a ajuda do vento
Respirar
Sentir o sopro da esperança
Lutar firme
E ser forte o suficiente para vencer
NĂŁo existe derrota quando se acredita em si mesmo
Pois sĂł acreditando em si mesmo
É que podemos acreditar
Que Deus existe



⚫




Metaphors collected



Talvez meus versos deslizem como uma lĂĄgrima
Beijando as linhas devotamente
Sei que pensamos
E logo existimos
Mas também
É possĂ­vel que possamos ir mais alĂ©m
Onde as metĂĄforas sejam colhidas
Como flores
Em um jardim infinito
Que habita nosso sentimento
Onde os desejos
Contidos
Revelam o amor
Nesta flor transmutada
Em palavras
Que a ti ofereço
É apenas um singelo gesto
De minha admiração
Por tua beleza
Beleza esta
Que Ă© capaz de transparecer
Teu espĂ­rito
Puro
E iluminado
Como uma linda flor ĂĄ luz do sol
E na transparĂȘncia dos teus olhos
Onde habita tuas esperanças
No horizonte da tua Ă­ris
Sou capaz de enxergar o amor
Como uma lĂĄgrima
Que surge
Antes de uma tempestade
Apaixonada
Onde o bĂĄlsamo do desejo
Nos envolve
Completamente
Como o céu
Grudado ĂĄs estrelas
Se pensar Ă© existir
EntĂŁo nĂŁo adianta fugir
O fato de sermos existentes
Também nos tornam
Carentes
Revelando
Quem realmente somos
Sentimos
Logo
Amamos




⚫




For Love



Se sĂł odeiam
Os que nĂŁo se fazem amar
EntĂŁo porque
Estes mesmos
NĂŁo conseguem parar de chorar?
De gritar o grito sufocado no coração
Carente
Sem amor
Sem esperança
Talvez
Quando eles pararem
De chorar
E ouvirem
A voz do amor
No coração
AprenderĂŁo
A amar




⚫





The song of passionate souls



O sentimento Ă© mesmo algo inexplicĂĄvel
O amor nos torna livres, ou prisioneiros?
E o que sĂŁo as palavras?
Sinceras ou decoradas?
Porque quando perdemos
Ou nos perdem
O amor sufoca
E ao mesmo tempo alivia?
Serå que o abraço é verdadeiro?
E o beijo?
É realmente a canção das almas apaixonadas?
SerĂĄ que o aparente
É realmente o desejo contido
De um coração sempre carente
Que sempre pergunta
E nĂŁo encontra sua resposta?
O que vale mais?
Palavras vindas
De um portal incondicional de inteligĂȘncia
E sabedoria
Ou um texto narrado de pura fantasia?
SerĂĄ que o desejo contido
Se tornarĂĄ realmente permitido?
Admirar ou amar?
As vezes, encontramos algo de olhos fechados
Que nunca encontramos antes
Com os olhos abertos
NĂŁo estamos sozinhos
Mas também
NĂŁo estamos completos
E o que vale mais?
O amor no silĂȘncio
Ou o amor incompleto?
E o tempo, o que farĂĄ?
PerpetuarĂĄ em uma busca sem fim
Ou simplesmente morrerĂĄ assim?
A felicidade existe, Ă© Ășnica
O premio de todo o ser bom
Uma virtude de Deus
EntĂŁo sejamos felizes
Que a felicidade paire sobre todos aqueles que buscam o amor
Aqueles que sofrem por amarem demais
Aqueles que tem o coração bom
Até mesmo aqueles que tem o coração de pedra
Que o amor sempre faça renascer a vida
Pois a vida
É renascimento




⚫




Blue sky



O céu não esta mais azul como era antes
As estrelas estĂŁo cada vez mais prĂłximas
O amor estĂĄ perdido
Em algum lugar escondido
Em nossos coraçÔes
Difícil de alcançar com um simples toque
Por isso vamos viver cada segundo como se fosse o Ășltimo
Vamos fazer com que o céu seja mais azul
Vamos deixar as estrelas no infinito
Vamos alcançar o amor mais bonito
Vamos fazer um mundo melhor
Sem guerras
Sem miséria
Sem injustiças
Sem Ăłdio
Sem sofrimento
Vamos fazer valer a pena
Vamos fechar os olhos para estes hipĂłcritas
Que estĂŁo em nossa volta o tempo todo
Nos observando
Sugando nossas energias
Pessoas que nĂŁo tem vida prĂłpria
Invejosos
Que sĂł criticam
E nĂŁo conseguem ver o tamanho do prĂłprio rabo
Vamos fazer um mundo melhor
Eu e vocĂȘ
Seja forte
Seja verdadeiro
Mostre que sua capacidade de fazer o bem
É maior que a estupidez destes hipócritas
Que nunca serĂŁo vencedores
Provavelmente
Muitos deles irĂŁo ler esta mensagem
Mas duvido que consigam ler até o fim
Pois as vezes
Palavras verdadeiras
Refletem aos olhos dos medĂ­ocres
A sua mais pura mediocridade
Vai hipĂłcrita !!!
Jogue sua pedra
E continue vivendo sua vida egoĂ­sta



⚫




The offenders



As vezes
As palavras machucam o coração
Nos fere a razĂŁo
Mas nunca devemos devolver as ofensas com magoas
Pois o tempo fere os covardes
Todos aqueles que nos fizerem mal
ReceberĂŁo o mal em dobro
A diferença
É que eles não terão a mesma capacidade que nós temos
De superar nossas dificuldades
Nossas ofensas
NĂłs estaremos ĂĄ frente
Num puro processo de evolução
Os nossos ofensores
Estes estarĂŁo sempre ali
Em baixo dos nossos pés
Sem evoluir, no chĂŁo




⚫






Samurai kiss



Os antigos samurais
Antes de partirem para suas longas
E sangrentas batalhas
Antes de se colocarem a mercĂȘ
Da prĂłpria morte
Eles amavam suas mulheres
Intensamente
Como se fosse a Ășltima vez
Essa noite de amor
Iluminada e abençoada pelas estrelas
Parecia nĂŁo ter fim
Pois era ali
Naquele momento
Que os homens percebiam
O quanto amavam suas mulheres
Dizem que pela manhĂŁ
Na despedida
Beijavam suas amadas
Com um beijo tĂŁo forte e ardente
Que deixava um pequeno corte nos lĂĄbios
Este corte
Ficaria latejando por vĂĄrias semanas
Era o elo
E a doce lembrança da paixão
Do amor incondicional
Assim
Se os guerreiros morressem durante a batalha
Antes do Ășltimo suspiro
Sentiriam
O doce e eterno beijo
De sua amada




⚫




A new discovery



Alexsander Hassin
Descobriu o que parecia ser impossĂ­vel
Para muitos matemĂĄticos e cientistas
Com uma Ășnica lĂłgica
Alexsander provou que o universo Ă© finito
Para o espanto da humanidade
Contradizendo os grandes gĂȘnios
E entusiastas da ciĂȘncia moderna
Em uma Ășnica pagina
Alexsander
Provou sua teoria
E o que deixou todos
Ainda mais intrigados
Além do cålculo precisamente
Elaborado
Foi a simplicidade da fĂłrmula final
Comprovando o fim do universo
Depois do cĂĄlculo complexo
Havia uma pequena tabela de exemplo
Onde Alexsander comparava o universo
Ao nĂșmero 9
A tabela era assim:

1 + 9 = 10 = 1 + 0 = 1
2 + 9 = 11 = 1 + 1 = 2
3 + 9 = 12 = 1 + 2 = 3
4 + 9 = 13 = 1 + 3 = 4
5 + 9 = 14 = 1 + 4 = 5
6 + 9 = 15 = 1 + 5 = 6
7 + 9 = 16 = 1 + 6 = 7
8 + 9 = 17 = 1 + 7 = 8
9 + 9 = 18 = 1 + 8 = 9

Alexsander provou
Que alĂ©m do nĂșmero 9 nĂŁo existia nenhum outro
Que o nĂșmero 9 era como um espelho
Onde refletia o mesmo nĂșmero
Com que foi somado
Alexsander ainda disse:
O tempo måximo de uma gestação
Para que um ser humano possa nascer
É de nove meses
Até onde se sabia, este sistema solar era composto
Por nove planetas
Seria mesmo isto possĂ­vel?
Dizer que o universo Ă© finito
É o mesmo que dizer que ele um dia irá acabar
Se o 9 Ă© realmente o Ășltimo nĂșmero
E se Alexsander estiver certo
Talvez devĂȘssemos acreditar mais no numero 5
Assim, teríamos equilíbrio, e a chance de ter um novo começo




⚫








💙




Black Horse III 💙✒📃





CrĂŽnicas pesadas para o mundo moderno ⚫




The diet of Caine



Veja como aquelas modelos estĂŁo magras
Elas estĂŁo seguindo a dieta de Caine
O mercado exige que elas sejam assim
Suas curvas podem levĂĄ-las ao desemprego
Podem comer uma vez por dia
Basta seguirem a dieta de Caine
NĂŁo sentirĂŁo fome
E estarĂŁo sempre sorrindo
Sempre caminhando com equilĂ­brio na passarela
Faça o que quiser
Mas nĂŁo engorde
Mesmo que nĂŁo queira
TerĂĄ de fazer a dieta de Caine
Sempre haverĂĄ um amigo
Para indicĂĄ-la
Ela Ă© muito conhecida
Se puder resistir
Resista
Pois esta dieta Ă© muito radical
Pode ser prejudicial a sua saĂșde
Sempre linda, sex, e magra
VocĂȘ nĂŁo pode comer
VocĂȘ atĂ© pode resistir por algum tempo
Mas se fizer uma Ășnica vez
NĂŁo conseguirĂĄ parar
TerĂĄ de fazer para sempre a dieta de Caine
O dinheiro nĂŁo pode comprar tudo
Como muitos dizem
Sua beleza nĂŁo foi feita para ser
Escondida ou mutilada
Deixe de ser uma escrava
Se nĂŁo estiver feliz
Livre-se dessas amarras
Não deixe um pedaço de pano
Ser mais valioso que vocĂȘ
Seus olhos tem vida
Seu corpo movimento
Deixe-se mostrar como realmente Ă©
Como a natureza lhe fez
Faça sua vontade valer
VocĂȘ nĂŁo Ă© um cabide humano
Se nĂŁo estiver feliz aĂ­ neste mundo
Monte em seu black horse
E mostre a amazona que Ă©
Deixe isso tudo para traz e vĂĄ ser feliz
Mas se quiser continuar
Faça o que puder para evitar
Mas não faça
A dieta de Caine




⚫



The girl without wings



A crisĂĄlia se abriu
Mais uma menina nasceu
Mais uma vez a famĂ­lia do senhor Ching
Ficou decepcionada
Nasceu, e além de nascer mulher
NĂŁo nasceu perfeita
Uma borboleta que nasce sem asas
NĂŁo pode voar
Quem disse isso?
O que o senhor vai fazer senhor Ching?
Vai mata-lĂĄ?
Ou vai esconde-lĂĄ naquele abrigo
Afastado da sua cidade
Onde sĂł ficam as meninas rejeitadas?
NĂŁo! O paĂ­s que proporciona
A maior OlimpĂ­ada do mundo
NĂŁo maltrata suas borboletas sem asas
Tenha respeito pela vida senhor Ching
Uma vida nĂŁo pode ser jogada fora
NĂŁo Ă© justo que sua menina
Fique lå jogada ås traças
Abandonada e maltratada
Pelos malfeitores da må educação
E do desrespeito humano
Sim senhor Ching
Seu paĂ­s maltrata as meninas deformadas
Se nĂŁo tem coragem de matĂĄ-las
EntĂŁo as escondem
Deixando-as morrerem a minguĂĄ
Tenha vergonha senhor Ching
Isso não é nem um pouco engraçado
Talvez fosse melhor
PoupĂĄ-la desse sofrimento
Qual ser humano seria feliz
Vivendo enclausurado
E torturado pela Ă­mpia covarde
De uma sociedade machista, que ainda
Trata suas mulheres como pano de chĂŁo?
Deixe pelos menos que a mĂŁe
A amamente senhor Ching
NĂŁo Ă© justo matĂĄ-la de fome
Coloque sua venda nos olhos
E a leve para prisão, esqueça que ele existe
SerĂĄ fĂĄcil esquece-la
O senhor jĂĄ deve ter jogado fora
Muitos vasos quebrados
Este serĂĄ apenas mais um
Mais uma menina sem asas
Impedida de voar



⚫




Mother Africa



Ela sĂł quer amamentar o seu filho
É só uma mãe querendo amamentar o filho
É só uma mãe com os olhos cheio de lágrimas
Por não puder dar esperança ao filho
Que tenta espremer com as poucas forças
Que ainda lhe restam
Um pouco de leite para o filho
É só mais uma mãe dentre tantas de sua aldeia
Tentando salvar o seu filho
Da fome e do sofrimento
NĂŁo importa quantos filhos
Ela tenha perdido
NĂŁo quer perder mais este
Para as mĂŁos da incompreensĂŁo
Tantas crianças morrem de fome
Todos os dias
Esta serĂĄ apenas mais uma
Mas nĂŁo para esta mĂŁe
Que estĂĄ determinada a vencer
Mesmo sem forças nos pulmÔes
Mesmo revestida em pele e osso
Ela não desiste de olhar para o céu
Ao longe um avião lança
Uma caixa de mantimentos
SerĂĄ que vai dar para dividir?
SĂŁo tantos na aldeia, nĂŁo importa
Ela não teria forças
Para chegar até onde a caixa foi lançada
Ela sĂł quer amamentar seu filho
Daria sua vida por ele
Mesmo sabendo que ele
NĂŁo viveria muito tempo
Que culpa ela tem de estar na miséria?
Que culpa ela tem de nĂŁo puder amamentar o seu filho?
O que poderíamos fazer além
De vĂȘ-la morrer com seu filho nos braços
Rodeada de moscas e feridas?
Em pleno século XXI
Um novo holocausto
Se apresenta aos olhos da humanidade
ImpossĂ­vel que nada possa ser feito
Para mudar isto
Deixar um ser humano
Chegar no limite da agonia
Além de covardia
É um ato de egoismo
Quantas mĂŁes ainda terĂŁo que morrer
Com seus filhos nos braços
Até que isto mude?



⚫



The elephant



O elefante caminhava pelas ruas
E todos olhavam para ele com desdenho
Onde estĂĄ indo este elefante?
Perguntavam uns aos outros
Como se o elefante fosse uma criatura horrenda
Maldito seja esse elefante!!
Gritavam as pessoas, indignadas
Incomodadas com sua presença
Assustado, o elefante apertou o passo
Ele olhava com os olhos lagrimejados
E sĂł enxergava Ăłdio no olhar daquelas pessoas
Porque me olham assim? Pensou ele
O que eu fiz de errado?
SerĂĄ que sou tĂŁo diferente delas?
O elefante seguia
Sem entender o motivo
De todo aquele Ăłdio
Por onde ele passava
As pessoas se afastavam
E o ofendiam
Com palavras pesadas
Uma angustia foi tomando
Seu peito
Fazendo-o diminuir o passo
Ele entĂŁo olhou para traz
Como num Ășltimo
Pulso de esperança
E ao nĂŁo enxergar nada
Além de maldade
Fechou os olhos
E se jogou na frente
Do primeiro caminhĂŁo que
Passou na estrada
Todos ficaram indignados
Com o elefante
Algumas pessoas
Se aproximaram para
Ver o imenso cadĂĄver
Extirpado no chĂŁo
Der repente
Aglomerou-se um nĂșmero
Grande de pessoas
Um padre fez o sinal da cruz
Um advogado afloxou o nĂł da gravata
E um garotinho apontando para o peito
Aberto do elefante, disse:
-Veja mamãe, como era grande o coração dele!



⚫






Storm of whales



Peter Williams estava em seu barco de pesca
Caçando baleias no Ártico
Quando der repente uma dor tomou seu peito
Peter caiu desfalecido enquanto todos em sua
Volta tentavam desesperadamente acudi-lo
Ele ficou inconsciente por alguns segundos
Segundos que pareceram uma eternidade
Quando acordou
Peter levou um susto
Estava em sua cidade natal
Em Londres, Peter andava pelas ruas
E estranhara não ver ninguém
Uma viva alma se quer
Ele gritava e corria
De um lado para o outro,tentando encontrar alguém
Alguém que lhe explicasse
O que estava acontecendo
Peter ficou desesperado
Ao saber que estava sozinho
E por nĂŁo saber
O motivo daquilo estar acontecendo
Der repente
O céu foi coberto por uma nuvem cinza
E logo uma tempestade teve inicio
Peter estranhou
Pois ainda nĂŁo havia caĂ­do nem um
Pingo de ĂĄgua
Quando ele olhou na extensĂŁo do horizonte
Peter levou a mĂŁo ĂĄ poca
Seus olhos dilataram diante daquela cena
NĂŁo podia ser real
Era demais para acreditar
Milhares de baleias caiam do céu
Ao baterem no chĂŁo
Seus corpos explodiam
Lavando as ruas de sangue
Caiam sobre os carros , sobre as casas
Peter viu o Big bang ser destruĂ­do
Por uma chuva de baleias
Era algo perturbador
Desesperado, Peter gritou
Ao gritar, Peter recuperara a consciĂȘncia
E ao dar-se por si que estava de volta ao barco
Respirou aliviado, ele se levantou, mandou guardar os arpÔes
E disse:
-Chega de matança! Vamos voltar para casa!
-Para NY, senhor?
-NĂŁo! Para Londres!
Depois daquele dia, Peter Williams nunca mais caçou baleias.



⚫





The fly



A mosca pousou num chumaço de fezes
E sugou com voracidade sua refeição predileta
Que alguém, pelo fato de não ter condiçÔes de chegar
Até o banheiro naquele momento
O fez ali mesmo, no parque
Por algum motivo, a mosca preferiu as fezes humana
Ao invés das fezes canina, no qual o lugar estava cheio
ApĂłs ter se alimentado, a mosca entĂŁo resolveu
Circular pelos arredores do parque, onde havia, naquela ocasiĂŁo
Centenas de pessoas curtindo o feriado
A mosca olhava com sua visĂŁo quadriculada
Tentando encontrar um novo lugar para pousar
Pousou entĂŁo num sorvete e deu mais uma sugadinha
Esfregando suas patas, tirando o pouco de fezes
Que ainda nelas tinha
A mulher, por nĂŁo ter percebido a mosca
Levou o sorvete ĂĄ boca, e logo beijou seu namorado
Que também não percebera a mosca no sorvete
A mosca assustou-se com o movimento
E voou rapidamente, se distanciando do casal
Voou baixo, pousando no anus de um cĂŁo
Que passeava com seu dono
A mosca deu duas voltas no anus do cachorro
Que incomodado, tentou abocanhĂĄ-la com uma mordida
E jĂĄ que estava com a cara ali, aproveitou para dar uma lambida
O dono achou estranho o movimento do cĂŁo
E se abaixou para ver o que estava acontecendo
O cão então começou a lamber seu rosto
Enchendo-o de alegria
Nessa altura, a mosca jĂĄ estava longe
Procurando um novo lugar para pousar
Um lugar mais sossegado, de preferencia
Voou então em direção a um banco
Onde uma mĂŁe se preparava para dar de mamar ao filho
A mosca, instintivamente, pousou em cima da mamadeira
Que inconsequentemente, estava sem tampa
A mosca sugava um pouco de leite
E voava ao encosto do banco
A mĂŁe, sem perceber nada, dava a mamadeira ao filho
E em uma mamada e outra, a mosca ia fazendo a festa
Até que o instinto materno percebeu a mosca
A mĂŁe, indignada, tentava matar a mosca com uma frauda
E corria ao redor do banco, tentando acertĂĄ-la
Depois de muito esforço
A mosca conseguiu se livrar da ira da mĂŁe
E voou para o Ășnico lugar do parque
Onde nĂŁo seria incomodada
O primeiro lugar que ela pousou
Quando chegou



⚫





Agressor style



Ele fechou a mĂŁo e deu um soco
Quebrando os dentes do oponente
Que segurava uma corrente em uma mĂŁo
E um sarrafo com pregos na outra
Logo teve inicio a briga
Punks de um lado
Skinheds do outro
Ninguém sabe quem começou
Em poucos segundos
A rua estava tomada
Pela fĂșria
Garrafas quebradas
Coquetel molotov
Canivetes
E tijolos
Protagonizavam
Mais um filme violento
O sangue inundava
As camisas
Desenhadas
Com suastes nazistas
E misturava-se
Com o vermelho
Dos cabelos moicanos
Caos e cacos de vidro
Perfuravam os olhos
Dos mais fracos
Enquanto os mais fortes
Se vangloriavam da batalha
Narinas ensaguentadas
Cheiravam cocaĂ­na
Quatro, cinco fileiras
Ainda Ă© pouco
Para aumentar a adrenalina
Por, ou pelo que estĂŁo brigando?
Pensou o porteiro do prédio da esquina
ApĂłs folhar a pagina de mais um livro
A madrugada nĂŁo Ă© mais silenciosa
Na cidade dos agressores
Que ideia, arte, ou virtude
Pode gerar a violĂȘncia?
Que atitude, tortura, ou heroĂ­smo
Pode gerar um ato de rebeldia?
Os rebeldes sĂŁo herĂłis ou sĂŁo as vĂ­timas?
Ou sĂŁo fracos demais para admitir
Quando estĂŁo errados?
Um soco pode gerar um traumatismo craniano
E um traumatismo craniano pode gerar uma morte
E nesse caso, uma morte por um motivo tĂŁo imbecil




⚫





For my brother



Vamos meu irmĂŁo
Para mais uma aventura
Para mais uma viagem no espaço sideral
Onde as estrelas não podem se desprender do céu
Onde os cometas nĂŁo sĂŁo passageiros
As vezes Ă© melhor ter um irmĂŁo de alma
Do que um irmĂŁo de sangue
Vamos juntos nessa trilha
JĂĄ dividimos o mesmo pĂŁo
JĂĄ dividimos a mesma carne
Pode contar comigo, sempre, meu irmĂŁo
Amizade nĂŁo se compra
Amizade se conquista
É melhor ter um amigo verdadeiro
Do que cem traiçoeiros
Por isso vocĂȘ Ă© meu irmĂŁo
Por isso vocĂȘ Ă© meu amigo
HĂĄ amigos covardes
HĂĄ amigos interesseiros
HĂĄ amigos inimigos
E tĂŁo poucos verdadeiros
A amizade verdadeira
NĂŁo reflete como um espelho
A amizade verdadeira
É transparente
Onde a Ășnica coisa
Que reflete
É a sinceridade
A amizade verdadeira
É sincera
Onde a Ășnica coisa que
Prevalece
É a lealdade
A amizade verdadeira
É leal
NĂŁo Ă© covarde
Amigos sĂŁo aqueles
Que seguram sua mĂŁo
Nas horas mais difĂ­ceis
Amigos sĂŁo aqueles
Que lhe abrem os olhos
Quando estĂŁo fechados
Que sorriem
E que choram
Do seu lado
Que dividem com vocĂȘ
Todos os sentimentos
Verdadeiros




⚫





Needy hearts




Deus estĂĄ presente
Em toda nossa caminhada
Na nossa alma
Nos guiando no caminho do bem
Ás vezes
Mesmo baixinho
É possível ouvir sua voz
Nos dizendo o que fazer
Quando estamos perdidos
E sem rumo
Respire fundo
Conte até 9
Abra seus olhos
Veja o céu
Perceba
Que diante de tanta beleza
VocĂȘ tambĂ©m estĂĄ presente
Fazendo parte
Deste universo maravilhoso
EntĂŁo perceba
Que não é em vão sua presença
Faça valer a pena sua vinda neste planeta
Que pela ignorĂąncia de alguns
EstĂĄ tĂŁo carente de amor



⚫




After the rain



Quando chover
E vocĂȘ der repente
Sentir vontade de chorar
EntĂŁo chore
Dizem que a chuva
É um choro contido
De um criador
Que assim como vocĂȘ
Chora de vez em quando
NĂŁo se sinta mau
Pois momento apĂłs momento
As coisas mudam
E se vocĂȘ acreditar em sua capacidade
Vai superar sua dor
SerĂĄ sempre
Um vencedor
Estamos aqui para viver a vida
Se tem amor em seu coração
Este amor
EstarĂĄ sempre com vocĂȘ
Ter fé em si mesmo
É o mesmo que ter fĂ© em Deus
Ou naquilo que vocĂȘ mais acredita
Por isso
NĂŁo desista
Por mais ĂĄrdua que seja a caminhada
Por mais dura que seja batalha
Erga sua cabeça
VocĂȘ quer
VocĂȘ pode
NĂŁo se deixe abater por tĂŁo pouco
As vezes nĂŁo vale a pena chorar
Mas também as vezes
É preciso chorar para purificar a alma
E encontrar as respostas do coração
Por isso
Se quando chover
VocĂȘ sentir vontade de chorar
Chore
Ou entĂŁo
Se nĂŁo tiver nem um motivo
Abra um sorriso
E veja
Que depois da chuva
Sempre surge
Um lindo arco-Ă­ris



⚫






💙



Black Horse II 💙✒📃





CrĂŽnicas pesadas para o mundo moderno ⚫



Daily dose of joy



Porque vocĂȘ estĂĄ chorando?
Freud ainda nĂŁo lhe deu uma nova receita?
Ainda nĂŁo tomou sua dose diĂĄria de alegria hoje?
Acho que estĂĄ exagerando na dose
A quanto tempo nĂŁo come?
EstĂĄ muito pĂĄlido
Parece um vampiro
Seu coração não vai aguentar
Se continuar desse jeito
Vai acabar morrendo
NĂŁo deve fazer disso uma obsessĂŁo
Eu sei que Ă© fissurante
Ela te joga pro alto
Mas também te deixa no chão
Diminui a dose
NĂŁo vale a pena se matar por tĂŁo pouco
Se sentir vivo
NĂŁo significa estar em exstasse o tempo todo
VocĂȘ jĂĄ jogou muita coisa boa fora
E estĂĄ perdendo os melhores anos de sua vida
VocĂȘ ainda nem chegou aos trinta
E jĂĄ pensa em se matar
Não maltrate o coração
Mais do que jĂĄ esta maltratando
Diminua a dose
Antes que as coisas piorem
Antes que nĂŁo aja mais tempo
De voltar a traz
A luz quando muito forte
Pode cegar os olhos
Ainda mais quando nĂŁo
Se estĂĄ preparado para abri-los
Quantos abraços vocĂȘ deixou
De dar em sua mĂŁe
E quantos conselhos vocĂȘ renegou
De seu pai
Chega uma hora
Que Ă© preciso parar
Rastejar no chĂŁo
Não é exemplo para ninguém
Mas levantar a cabeça
Quando tudo parece estar ruim
É um grande ato de coragem
A si mesmo
A verdadeira alegria estĂĄ em
Cada partĂ­cula existente no universo
Basta ter paciĂȘncia
E saber esperar a hora certa de senti-lĂĄ



⚫



Rain of petals



Milhares de pétalas cairão do céu
E vocĂȘ irĂĄ sorrir
IrĂĄ apanhĂĄ-las com as palmas de suas mĂŁos
E muitas delas acariciarĂŁo seu rosto
Suavemente
Com a leveza de um veludo
VocĂȘ merece essa chuva de pĂ©talas
Meu amor
E se vocĂȘ quiser derramar uma estrela
Com o lacrimejar de suas lĂĄgrimas
Eu nĂŁo vou me importar
Dance
Minha pequena bailarina
Toque meus lĂĄbios com a ponta de seus dedos
Aproxime seu peito do meu
E sinta meu corpo pulsar
Quando estou com vocĂȘ
Eu me sinto tĂŁo vivo
Vivo demais para parar de sonhar
Eu nĂŁo tenho medo de seguir adiante
Se vocĂȘ estiver do meu lado
Seguiremos juntos a linha do horizonte
VocĂȘ Ă© meu sol brilhante
Que brilha
Até nas noites de escuridão
Mais intensas
Quando estou com vocĂȘ
E nĂŁo tenho medo de nada
Mas respeito
As forças
Da natureza
Com vocĂȘ eu me sinto mais forte
A cada dia
Suas mĂŁos me protegem
De qualquer tempestade
Até mesmo aquelas
Que os olhos choram
VocĂȘ Ă© minha amiga
Minha companheira
Te amo de todas as maneiras
Que um homem pode amar
NĂŁo vejo ninguĂ©m alĂ©m de vocĂȘ
Talvez haja um anjo entre nĂłs dois
Consolidando a semente do nosso amor
Essa chuva de pétalas é só pra dizer
Que te amo
Te amo
Mais do que estas palavras
Possam expressar




⚫



Little dictador



O pequeno ditador prepara seu discurso
No computador
Ele prepara suas novas Fake News
Enquanto ele tecla seu discurso de Ăłdio
Espia seus filhotinhos de Hitler pela janela
Ele nĂŁo tem pressa de escrever as palavras
Que saltam de sua mente perturbada
Uma a uma, vĂŁo ganhado a tela escura
Palavras egoĂ­stas e desumanas
A sirene soa
Mais um tentando fugir do inferno
Uma breve pausa
Para ouvir o prazeroso som das    metralhadoras
Mais um morto
Mais um corpo ĂĄ ser jogado na pilha dos    mortos
O pequeno ditador sorri
E volta ao seu texto meticuloso
Os micos e as marionetes o aplaudem
Enquanto seu reflexo narcisista
Ovaciona suas Ă­mpias palavras
Uma bandeira manchada de Ăłdio
Sobe ao mastro empunhando a face do  terror
Enquanto ele escreve suas palavras  diabĂłlicas
Gritos ecoam nas cĂąmaras de gaz
Ecoando na sua ampla sala
Onde um falso crente de joelhos
Assina uma confissĂŁo mentirosa
O pequeno ditador entĂŁo beija sua cruz
Que reluz nas paredes cinzas
O texto continua firme em cima das linhas
O barulho do teclado mistura-se com os  
tiros no pĂĄtio
E com os gritos que o silĂȘncio nĂŁo consegue  silenciar
O pequeno ditador escreve sem parar
Procurando em sua mente insana
Algo ainda mais impetuoso
O pequeno ditador sorri
Ao ver os cegos tropeçando uns nos outros
E os mudos com suas linguĂĄs cortadas
Não podem fazer nada, além de chorarem
Suas lĂĄgrimas frustadas
Enquanto que os surdos ainda persistem
Em tirar o grito contido de dentro do peito
Os filhotes de Hitler riem dos surdos
Por seus gritos desafinados
Até que o louco
Sem ninguém perceber
Salta ĂĄ janela do ditador
E estoura sua prĂłpria cabeça com um tiro   na testa
O ditador entĂŁo sorri, e termina seu  discurso de Ăłdio, dizendo:
Além de louco, era burro!




⚫




Indomitable instinct



O velociraptor estĂĄ correndo atrĂĄs do seu black horse
Louco para abocanhĂĄ-lo com sua mordida fatal
Porque deixou ele seguir sozinho pela floresta profunda?
Quando andavam juntos, deixavam marcas na areia
Quando galopavam na beira do mar
Agora andam separados, o instinto do espĂ­rito
O vento soprando sozinho sem abraçar a luz solar
E o sol que ilumina e aquece uma casa vazia
Porque abandonou seu black horse?
Por que deixou de seguir seu instinto indomĂĄvel?
Para vencer Ă© preciso combater o reflexo da prĂłpria fraqueza
Ser grande nem sempre significa ter grandeza
Pois sĂł derrotando os inimigos que acumulam nosso medo
É que podemos ser vitoriosos
Covarde Ă© aquele que fecha os olhos podendo abrir mil janelas
MediĂłcre Ă© aquele que senti pena de si mesmo
Mentindo dizer que sente dos outros
VocĂȘ nĂŁo abandonou seu black horse
Ele abandonou vocĂȘ
NĂŁo por seus defeitos
Pois não hå ninguém perfeito neste mundo
A perfeição estå muito além da vaidade humana
Seu black horse o abandonou por seus medos
Medo de fazer o que poderia ter feito
Mas nĂŁo fez
Preferiu acomodar-se em seu pequeno castelo
Silenciou as palavras que poderia ter dito
NĂŁo estendeu a mĂŁo quando lhe foi pedido uma ajuda
Agora quem vocĂȘ culpa?
Quando nascemos
Um tabuleiro de xadrez Ă© colocado na nossa frente
E começamos å jogå-lo quando transformamos nossos
Pensamentos em palavras
O cavalo sempre anda em L
Por isso o instinto Ă© tĂŁo diferente do espirito
Mas quando os dois andam juntos lado a lado
Combatendo os temores da mente
Unificam-se em um sĂł corpo
Um Ășnico elemento
Capaz de vencer qualquer obstĂĄculo
A derrota sĂł existe quando nos sentimos derrotados
Enquanto houver equilĂ­brio
Mesmo estando no chĂŁo
Haverå esperança
Pois esta Ă© a grande recompensa dos vencedores
Aqueles que nĂŁo abandonam seu instinto indomĂĄvel
JĂĄ os covardes
Morrem sem se livrar de suas doenças



⚫




The life of Andrew



Desde que nasceu, Andrew Boliw foi condenado a viver
Em uma cadeira de rodas
A doença foi diagnosticada quando ele ainda era bebĂȘ
ComplicaçÔes na gestação levaram å må formação de Andrew
Sua mĂŁe, Elen Boliw, trabalhava em uma fĂĄbrica de cigarros na Ă©poca
E até hoje briga na justiça para conseguir uma indenização
A vida de Andrew sempre foi limitada. Ele ouve, enxerga, entende tudo
Seu cérebro é perfeito, capaz de realizar com exito, qualquer cålculo matemåtico
Mas a ele, sĂł lhe foi permitido mexer a mĂŁo esquerda
Andrew tem sonhos, assim como todo garoto de sua idade
Mas para Andrew, quase todos os sonhos, se nĂŁo todos, sĂŁo impossĂ­veis, e ele sabe disso
Quando vĂȘ seus amigos jogando futebol, andando de bicicleta, ou correndo livremente
Pequenos prazeres, mas que para Andrew Ă© apenas um sonho distante
Os médicos estimam que Andrew viva até os 20 anos de idade
Devido as inĂșmeras complicaçÔes em seus ĂłrgĂŁos internos
Hoje aos 17 anos, apesar de suas limitaçÔes, é feliz
Mesmo movendo apenas uma mĂŁo, ele se sente feliz
Não culpa ninguém por suas limitaçÔes, e consegue encontrar beleza
Nas coisas mais simples da vida
O fato de respirar, mesmo que seja pela ajuda de um aparelho, o deixa feliz
Andrew jĂĄ leu mais de dois mil livros, e conheceu lugares fantĂĄsticos
E pessoas incrĂ­veis em suas viagens, mas a grande paixĂŁo de Andrew, Ă© a filosofia
Andrew é um menino bom, ele não tem preconceitos de crédulo, sexo, ou cor
Entende como ninguém a história humana, Andrew é um humanista, e se pudesse
Falar, andar, mover um mĂșsculo que o fizesse gritar, Andrew entraria para histĂłria
O que diferencia Andrew dos garotos de sua idade, Ă© a capacidade de sentir
De enxergar, e de valorizar a vida, mesmo não tendo condiçÔes de vive-la
Andrew sabe que nĂŁo Ă© apenas uma partĂ­cula vindo das estrelas, Ă© algo muito maior
Assim com cada ser vivo que habita este planeta
Andrew tem sempre o mesmo sonho, e todos os dias pela manhĂŁ, tenta, da sua maneira
ContĂĄ-lo para sua mĂŁe, talvez ela tenha compreendido, talvez nĂŁo, afinal, Ă© apenas um sonho
No sonho de Andrew, ele acorda, se levanta de sua cadeira, e começa a andar. Andrew senti toda
A alegria que esta sensação é capaz de provocar.
SĂł que no sonho de Andrew, sĂł ele caminha
Todas as outras pessoas estão em cadeiras de rodas, e respirando através de aparelhos
Andrew caminha entre essas pessoas, e mostra a elas o sol, os pĂĄssaros, as ĂĄrvores, mas elas
NĂŁo dĂŁo ĂĄ minima importĂąncia, sĂł fazem lamentar e espraguejar. Mesmo revoltadas
Andrew tenta ajudĂĄ-las, empurrando suas cadeiras, ou secando suas lĂĄgrimas
Ele nunca desiste delas, estå sempre pronto a ajudå-las, e isto lhe traz uma boa sensação
Esta manhã Andrew não contou seu sonho para sua mãe, ele só å abraçou com o olhar.
A falta de dinheiro para conseguir um novo tubo de oxigĂȘnio e as complicaçÔes da saĂșde
De Andrew, a fizeram tomar uma atitude radical, hoje serĂĄ a Ășltima vez que Andrew
IrĂĄ sorrir.
Sabendo das dificuldades de sua mĂŁe, propĂŽs ĂĄ ela que desligasse o aparelho
Antes que o tubo de oxigĂȘnio acabasse
No começo ela foi resistente å ideia, mas após ver o sofrimento de Andrew
Que nos Ășltimos meses estava sofrendo de dor, devido ao atrofiamento de seus mĂșsculos
Resolveu aprovar a proposta. Andrew nĂŁo fez nada diferente do que fazia todos os dias
Leu mais um livro de Nietzsche, viu os meninos jogar futebol, ouviu mais uma sinfonia de Beethoven, e antes de fechar os olhos por definitivo, acariciou o rosto de sua mĂŁe, e sorriu, dando um Ășltimo sorriso de adeus.



⚫




Technology for life



AviĂŁo super sĂŽnico teleguiado por computador
Lançou mais uma bomba hoje
Matando centenas de milhares de pessoas
O alvo foi certeiro
Em campo, também não foi diferente
As armas robĂŽs detonaram os inimigos
Com precisĂŁo
A tecnologia deixou a guerra
Muito mais eficas para os poderosos
Que investem bilhÔes de dólares
Em seus novos brinquedos
Isto sem falar na consciĂȘncia tranquila
Em saber que foram mortos os que
Realmente precisavam ser mortos
Um nĂșmero sempre foge da estatĂ­stica
Nem a tecnologia, por mais avançada
Que seja, Ă© perfeita
Mais quem Ă© que vai se importar
Com alguns nĂșmeros?
SĂŁo sĂł nĂșmeros
NĂșmeros como os milhares
De embriÔes congelados
Para formação de novos clones
Que por enquanto estĂĄ suspensa
E talvez nem aconteça
As maquinas estĂŁo fazendo
O serviço melhor que o homem
EstĂŁo limpando o terreno
Sem esconder a sujeira debaixo do tapete
Enquanto o homem brinca de explorar marte
As maquinas fazem o serviço sujo
E falando nisso
A estação lunar ficou pronta
Basta ter dois bilhÔes de dólares
E vocĂȘ terĂĄ a chance de começar
Uma vida nova na lua
Caso aconteça alguma coisa
De ruim neste planeta
Depois que as geleiras da AntĂĄrtida
Começaram a derreter
Todos ficaram apreensivos
É, o aquecimento global
Atingiu o seu ĂĄpice
Mas porque se preocupar com isso
As armas biológicas estão fazendo o serviço direitinho
Depois da aids e do ebola
Uma nova doença estå exterminando a vida
No mundo
Breve teremos um continente vago




⚫





Stone face



Um homem com cara de pedra
Escreveu um livro mentiroso
Se Schopenhauer lesse esse livro
Iria criticĂĄ-lo crucialmente
Muitas lĂĄgrimas foram derramadas
Por causa desse livro
Os mĂșsculos da face deste homem
Fizeram seus nervos empedrarem
Agora ele sustenta
Um falso sorriso nos lĂĄbios
Ele nĂŁo se sentiu confortĂĄvel
Quando foi apedrejado na rua
Por causa de suas palavras mediĂłcres
Pessoas vivendo dias difĂ­ceis
Tiveram de abandonar suas casas
Por nĂŁo terem como pagar
Agora o homem com cara de pedra
Não usa mais seu chapéu de palhaço
Nas festas
Por não ter com quem dançar
Seu livro foi jogado na latrina
Mas suas palavras sĂŁo sujas
DifĂ­ceis de apagar
O homem com cara de pedra
NĂŁo se incomoda
De ter bagunçado a biblioteca
E de ter espalhados todos os livros bons pela mesa
Deixando uma conta bem alta a se pagar



⚫




The queen of dogs



Enquanto ela dança com os cães no meio da chuva
Sua mĂŁe queima mais uma pedra de crack
Ela sĂł tem trĂȘs anos de idade
É apenas uma criança inocente
Brincando de pés descalços na chuva
Os cĂŁes lambem seu rosto
Como num gesto de carinho
A cadela a protege como um filhote
A pequena criança sorri
Ao ver cair os pingos de chuva
Que caem do céu como gotas cristalinas
Ela então se levante e começa a andar
A cadela a segue
Ela caminha em direção a um pequeno filhote
Que estĂĄ chorando na chuva
Ela o acaricia, e tenta protegĂȘ-lo com suas mĂŁozinhas
A cadela pega o filhote pelo cangote
E o coloca dentro de uma caixa
A menina aplaude
Como num gesto de alegria
Pessoas passam pela menina
SĂŁo adultos carregando sacolas de supermercado
Um deles olha para traz
Como num gesto de piedade
Mas logo retoma seu rumo
É apenas uma criança brincando na chuva
Pensou ele
Como num gesto de covardia
A chuva aumenta
TrovÔes bradam no céu
Um carro desgovernado
Vem a toda velocidade pela rua
A cadela corre e consegue
Salvar a menia
Que assutada
Começa a chorar
A mĂŁe grita
Como num gesto de raiva
O choro da criança irrita a mulher
Que a pega pelos cabelos
E a leva para dentro do casebre ĂĄ chineladas
As pedras acabaram
NĂŁo hĂĄ mais crack para fumar
A menina engole o choro
Como num gesto de pavor
LĂĄ fora a chuva continua ĂĄ cair
Enquanto a cadela chora
Como num gesto de impotĂȘncia




⚫




Apache




Eu guardo a lembrança dos meus antepassados na memória
Lembranças que para mim são sagradas
Os bons momentos que vivi na minha antiga aldeia
Minha pele Ă© vermelha
A mesma cor dos meus olhos de fogo
Meus antepassados contavam estĂłrias em volta da fogueira
EstĂłrias que hoje sĂŁo apenas lendas
Quando nosso espirito era live como uma ĂĄguia
E nosso instinto, indomĂĄvel como um cavalo selvagem
Quando o sol iluminava-nos de esperança
E o vento soprava livremente em nossos cabelos
Quando uma semente era plantada
Sem precisar derrubar nenhuma ĂĄrvore
Quando os animais eram caçados
Apenas para alimentar nossa carne
Quando a natureza ensinava-nos a ser bons
Quando ouvĂ­amos a voz do grande urso
Dizendo para sermos justos
A cor da nossa pele mudou
Agora meus antepassados choram de tristeza
Eles não cantam e não dançam mais em volta da fogueira
TĂ­nhamos nossa terra
TĂ­nhamos nossa casa
Agora somos apenas remanescentes
Herdeiros de uma raça
Que a cada dia se apaga
Nas linhas da histĂłria do homem
E de que cor Ă© o homem? Que cor tem sua pele?
Me falam de igualdade
Mas nunca vi nenhum curandeiro da minha aldeia
Se tornar médico
Muito menos estudar em Harvard
Estamos aqui para preservar nossa cultura?
Ou para relembrar seus herĂłis do passado?
Desbravadores corajosos
Homens de intelecto superior
NĂłs, peles vermelhas, somos perigosos
Escalpelamos nossos inimigos como um troféu de nossa vitória
JĂĄ o homem branco, nĂŁo Ă© feroz
Apenas se defende
Talvez por isso tenha queimado tantos dos seus na fogueira
Meus antepassados corriam com os lobos
Nadavam com os peixes, dançavam com a lua
Hoje somos apenas uma lembrança de uma era primitiva
NĂŁo Ă© certo pensar assim
Tenho orgulho da minha pele vermelha
Tenho orgulho do meu sangue indĂ­gena
No dia em que os homens nĂŁo se classificarem mais pela sua cor
Talvez possa ensinĂĄ-los a serem livres, como um dia minha tribo foi



⚫




Before leaving



VocĂȘ estĂĄ morrendo?
Quantos dias ainda lhe restam?
NĂŁo se preocupe com isso
VocĂȘ ainda tem muito tempo
Para evoluir
Imagine quanto tempo uma
Formiga leva para se tornar humana
O mais importante
É que vocĂȘ ainda tem tempo
De dizer algumas palavras
Dizer o que ainda nĂŁo
Foi dito para as pessoas
Que estĂŁo do seu lado
Nada de auto piedade, pessimismo
Ou sentimentos pré póstumos
Uma doença não pode ser
Maior que a força de um espírito
Sorria para as pessoas
Que seguram sua mĂŁo
Cada sorriso seu
SerĂĄ para elas como um sol
Iluminando a escuridĂŁo
Abrace-as com toda sua força
Sinta o cheiro de cada uma delas
Olha-as bem dentro dos olhos
Relembre os bons momentos
Retire as mågoas de seu coração
Peça desculpas a quem um dia ofendeu
Desculpe quem um dia lhe faltou com respeito
NĂŁo somos perfeitos
E nĂŁo Ă© porque estamos morrendo
Que seremos melhores que os outros
Esta Ă© apenas uma passagem
Em nossa evolução
Alguns vĂŁo cedo demais
Outros repentinamente
Todos passarĂŁo por este corredor um dia
EntĂŁo porque ficar lamentando
Quando a hora chegar
Se vocĂȘ Ă© novo
Deixe a esperança
Se vocĂȘ Ă© velho
Deixe seus conselhos
Mas nĂŁo fique aĂ­ deitado
Sentindo Ăłdio do mundo
E culpando seu Deus
Se ainda tem força para falar
Se ainda tem vontade de dizer alguma coisa
EntĂŁo diga




⚫








💙

Black Horse 💙✒📃




CrĂŽnicas pesadas para o mundo moderno ⚫




As doenças do mundo ( Síndrome de Kafka )


Uma contagem regressiva começou.

  Os nĂșmeros estĂŁo correndo de uma maneira alucinante.

  Uma bomba estĂĄ prestes a explodir na cabeça do mundo.

  Talvez fosse a intolerĂąncia, talvez a falta de humanismo, talvez a falta de respeito.

  NĂŁo se explica o descaso coletivo que contamina cada vez mais os humanos.

  As desgraças hoje estĂŁo estampadas nas vitrines mais vistosas, propagando o lado Ă­mpio do homem:

  Assassinatos, tragĂ©dias, escĂąndalos, crimes de diversos tipos.

  Lideram as capas das manchetes.

  Vemos, ouvimos e lemos todos os dias as mesmas noticias, e o pior, Ă© que nos acostumamos com elas.

  Como seria a sensação de presenciar uma notĂ­cia boa?

  Um avanço na medicina, trazendo a cura para uma doença maligna.

  Um acordo de paz, acabando definitivamente com as guerras.

  O resultado positivo de uma campanha, livrando os paĂ­ses pobres da fome, do descaso, e da misĂ©ria.

  A descoberta de um manuscrito antigo trazendo uma mensagem de luz.

  Quem dera uma boa notĂ­cia pudesse surgir agora.

  Quanto dinheiro Ă© jogado fora!

  Os gananciosos nĂŁo se contentam com pouco, querem sempre mais.

  Eles nĂŁo se preocupam com os outros, nĂŁo estĂŁo nem aĂ­ para as doenças do mundo

  O mais importante Ă© sustentar uma vida de luxos e aparĂȘncias.

  Criar um pequeno mundo coberto por uma cĂșpula de cristal e ser indiferente Ă s doenças do mundo lĂĄ fora.

  Os miserĂĄveis, ou os famintos do mundo.

  E famintos nĂŁo sĂł por falta de comida, mas por falta de ensino, de remĂ©dios, de escolha, de oportunidade, de liberdade, de justiça, e de atenção.

  De que adianta encher a barriga num dia, e no outro morrer de febre, ou simplesmente explodir junto com uma bomba?

  NĂŁo!!

  SĂŁo apenas noticias corriqueiras.

  Porque se importar com isso?

  É a volta do pĂŁo e circo.

  As arenas estĂŁo espalhadas por todo o globo, propagando um vasto indiscernimento .


  Os famintos do mundo sĂŁo como GregĂłrio, personagem principal da obra prima de Franz Kafka, a Metamorfose.

  Que conta a estĂłria de um humano que acorda de um pesadelo horrĂ­vel, e se encontra transformado em uma barata.

  No principio, os pais e a irmĂŁ de GregĂłrio, tentam de uma maneira desesperadora, ajudĂĄ-lo.

  O pai o tranca em um quarto, a irmĂŁ leva comida para ele, a mĂŁe, por nĂŁo suportar a aparĂȘncia repugnante do filho, tenta evitĂĄ-lo.

  GregĂłrio mesmo estando em forma de uma barata, continua tendo os mesmos sentimentos de um humano, e sofri com o tamanho descaso de sua famĂ­lia.

  Mesmo vivendo trancafiado em um quarto, GregĂłrio tem esperança de um dia voltar a ser humano, e nessa ilusĂŁo, ele encontra pequenos prazeres, onde o maior deles Ă© ouvir a conversa de seus familiares, quando reunidos no jantar.

  O tempo passa e GregĂłrio nĂŁo se torna humano, e aos poucos sua famĂ­lia vai se esquecendo dele.

  Ele continua a comer restos, e o quarto que vive, nĂŁo Ă© mais limpo.

  Aos poucos o gigantesco inseto vai desaparecendo na escuridĂŁo.

  Certo dia, a porta do quarto, por um descuido da empregada, se abri, e GregĂłrio, entediado daquele pequeno mundo, resolve sair.

  Quando ele botou a cabeça para fora, foi surpreendido pelo pavor da mĂŁe, ao vĂȘ-lo naquela forma horrenda, e pela ira do pai, que em sua fĂșria, começou a jogar maças no filho.

  GregĂłrio foi atingido, ferindo-se brutalmente.

  FrĂĄgil e indefeso, voltou para sua prisĂŁo.

  Passaram-se mais algumas semanas, e na casa ninguĂ©m falara do acontecido.

  AtĂ© que um dia, estranharam o silĂȘncio que havia se sucedido.

  NĂŁo ouviam mais o ruĂ­do que GregĂłrio fazia quando comia as hortaliças, nem o barulho que ele fazia quando ficava pendurado no teto.

  Depois do suspense, a empregada tomou a iniciativa de abrir a porta do quarto.

  Quando a porta abriu-se, um odor fĂ©tido de comida podre exalou no ar.

  E ao entrarem os primeiros raios de sol, rompeu-se o silĂȘncio com um estrondoso grito de alegria.

  GregĂłrio estava morto, com seu corpo ressequido, estendido no chĂŁo.

  Os pais e a irmĂŁ de GregĂłrio sentiram-se aliviados por terem se livrado daquele fardo, e sem perder tempo, a empregada foi logo tratando de limpar a sujeira, como se nada tivesse acontecido.


  Aqui na realidade, isto Ă© pior, simplesmente porque aqui, os famintos do mundo nĂŁo precisam se transformar em baratas para serem esquecidos ou desprezados.

  Basta serem humanos.

  Essa epidemia, essa cĂłlera que se impregna cada vez mais em nosso mundo, sĂł terĂĄ cura, quando as vacinas de amor e de compaixĂŁo forem aplicadas com doses mĂștuas de boa vontade, mas acredito que isto vai demorar muito para acontecer, talvez nunca aconteça.

  Talvez fosse melhor sofrer uma metamorfose.


 CrĂłnicas pesadas para o mundo moderno.

 Alexsandro Ribeiro.
 




⚫



Veins of chaos



Estou na sela furiosa de um black horse
Correndo contra o vento
Fugindo da tempestade
As cinzas que saem das bocas das fĂĄbricas
Cegam meus olhos
E os sinos das falsas igrejas
Ensurdecem meus ouvidos
Corre black horse
Pelas ruas de uma cidade turbulenta
Em meio ao caos e o desespero
Onde meninos leprosos tocam banjo
Em troca de pequenas migalhas
A poeira se espalha por todos os cantos
Impregnando o ar de veneno
Enquanto os medrosos ficam trancados
Em suas casas
Propagando sementes do medo
Ontem um deles abriu a porta
E detonou a cabeça de um indigente
Com uma pistola calibre 38
SĂł porque ele pisou em cima do seu gramado
Os miolos ficaram espalhados junto com
As bostas dos cĂŁes, que lamberam todo o sangue
Corre black horse
Antes que a tempestade me intimida
NĂŁo quero olhar para traz
Onde os gritos ecoam nos canos enferrujados
Desta cidade egoĂ­sta
Quero seguir em frente
Mesmo doente
Até chegar no olho do furacão


⚫



Statues don't cry



VocĂȘ nĂŁo pode ir contra tudo aquilo que aprendeu
NĂŁo pode usar essas grades para separar nossos mundos
As linhas de  Churchill nĂŁo poderiam sair dos trilhos do trem
As estĂĄtuas de bronze nĂŁo mentem quando nada mais resta
O sistema coloca suas rédias curtas nas mulas
E cada pirĂąmide que cai, uma outra sobe
Um grito sĂł Ă© um grito quando ensurdece
Talvez por isso os charutos cubanos só fizessem fumaça
É como ler um livro vermelho sem ter mãos para folhar as paginas
E sem linguĂĄ para debater as palavras
Isso parece meio confĂșcio, mas incrivelmente, as vezes funciona
Talvez seja por isso que Atlas esteja ficando com os olhos ensanguentados
A supremacia
O prĂȘmio mais desejado pelos jogadores do poder
O poder absoluto
Jå queimaram livros, bandeiras, até gente, em nome do poder
Mesmo sem ter liberdade Ă© bom se sentir poderoso.
Mentes vazias nĂŁo podem pensar
Talvez por isso a maldade se fortaleça cada vez mais neste mundo 
Os covardes estĂŁo escondidos, os herĂłis viraram apenas um rĂłtulo
É impossível fazer alguma coisa de braços cruzados
Viva os entusiastas!!!!
É preciso corta-lhes a linguá para que não falem
É preciso corta-lhes as mãos
Para que nĂŁo escrevam
É preciso cegarem-lhes os olhos para que não vejam
E nem mesmo assim, poderão calar sua voz, pois ainda terão forças para gritar
E vocĂȘ quer ir contra tudo isso
Tudo o que aprendeu quando seus olhos abriram pela primeira vez
Talvez seja por isso que a esperança esteja tĂŁo distante de vocĂȘ
VocĂȘ abandonou seus ideais, e achou mais comodo ficar na frente da tv
Quando ouvĂ­amos U2, mesmo nĂŁo sendo irlandeses, vocĂȘ acreditava
Que poderĂ­amos mudar as coisas
Quando expulsamos o falso rei do poder, vocĂȘ estava lĂĄ, com a cara pintada
Onde estĂĄ vocĂȘ agora?
Porque não ouço mais sua voz?
Juntos poderĂ­amos melhorar as coisas
Uma voz se torna poderosa quando ecoa
Mas vocĂȘ nĂŁo que mais saber disso
Prefere ficar esperando o cogumelo gigante fazer a limpa
Quem sabe uma nova gripe espanhola resolveria o problema?
A nova era do gelo só acontecerå daqui å muitos milhÔes de anos
EntĂŁo por que ficar congelado agora?
Se uníssemos nossas mãos, poderíamos abraçar o mundo
Imagine quantas armas cairiam no chĂŁo
Quantas guerras nĂłs serĂ­amos capazes de vencer?
Quantas correntes arrebentariam
Uma corrente indestrutĂ­vel nĂłs formarĂ­amos
Onde todos os passos seriam iguais.



⚫



The miserables



Olhe aqueles mendigos perambulando pelas ruas
E se eu lhe dissesse que Jesus Cristo estĂĄ entre eles
VocĂȘ acreditaria?
Acho que nĂŁo!
Dizem que o sol nasce para todos
É mentia!
O sol sĂł nasce para os egoĂ­stas
O seu jĂĄ nasceu hoje?
Deixaria alguém olhar através de sua janela?
Talvez deverĂ­amos fazer como os gatos
Enterrar as fezes para nĂŁo sentir o odor
Ou poderíamos construir muros nas calçadas
O problema Ă© que elas ficariam ainda mais estreitas
E provavelmente encostarĂ­amos uns nos outros
E isto nĂŁo seria bom
É melhor deixarmos como está
Continuar fingindo que nĂŁo existem
Aquele pequeno moribundo
Pode se tornar um marginal
E matar vocĂȘ amanha
EntĂŁo nĂŁo vamos ter pena dele
JĂĄ colocamos restos nos lixos todos os dias
O que mais eles querem?
Porque vamos nos importar com isso?
NĂŁo Ă© o que vemos nas capas das revistas
Onde sĂł tem glamour e gente bonita
“Assim como nós”
Pagamos nossos impostos
Seguimos quase todas as regras
Porque ajudaríamos a sustentar a miséria?
NĂŁo somos miserĂĄveis
Basta fingirmos que eles nĂŁo estĂŁo lĂĄ
Vamos continuar vendo-os como parasitas
Ou simplesmente como fantasmas
Que perambulam nas sombras
E se Jesus Cristo realmente estivesse entre eles
Como ele nos veria?
NĂŁo!
Isto Ă© uma bobagem
Isso é só uma suposição
Apenas uma suposição idiota.




⚫



Razor waire



VocĂȘ estĂĄ sentada com a bunda na cadeira
Esperando seu advogado chegar
VocĂȘ julga minhas atitudes
Sem olhar para os seus defeitos
Olhe e me diga
Até onde seus olhos alcançam?
O que vocĂȘ enxerga alĂ©m do seu nariz?
NĂŁo se pode ser livre estando numa prisĂŁo
EntĂŁo se liberte dessas amarguras
Cortar os pulsos agora nĂŁo vai adiantar nada
Veja o que aconteceu com aquele padre ontem
Quando atravessou a rua
E foi atropelado por um caminhĂŁo
SĂł porque nĂŁo olhou para os lados
Estamos caminhando em cima da navalha
Nossos pés sangram å cada passo
EntĂŁo porque caminhar para traz?
Pegue o primeiro black horse
Que passar na sua frente
E sinta o vento batendo em seu rosto
Suas lĂĄgrimas secarĂŁo mais rĂĄpido
Se seguir em direção ao horizonte
Onde um novo sol estarĂĄ esperando por vocĂȘ
É só seguir a canção do vento
E parar de sentir pena de si mesmo
Vamos! Levante dessa cadeira!
Seus pés estão sangrando
Sem ter dado nenhum passo
O black horse lhe espera
Segure-se em sua sela
E siga a canção do vento




⚫




Red line



Tome cuidado quando atravessar a linha vermelha
Sua cabeça pode explodir
Cuidado para nĂŁo perder a venda que cobre seus olhos
E se vocĂȘ tiver alguma dĂșvida quanto a isso
Ajoelhe-se e peça perdão
Me diga pelo que vocĂȘ luta
Por que seus punhos estĂŁo tĂŁo fechados?
O míssil que suas mãos lançaram ontem
Matou centenas de crianças naquela escola
E vocĂȘ nem chorou
E porque choraria?
Para entrar no paraĂ­so vale qualquer sacrifĂ­cio
NĂŁo importa quantos inocentes morram
E as lĂĄgrimas das mĂŁes e dos pais que choram
Nos pés desta guerra
Como vocĂȘ os vĂȘ?
SĂŁo apenas lĂĄgrimas de sangue
Que choram nos pés da intolerùncia
Enquanto vocĂȘ fica ai sentado no seu tanque
As lĂĄgrimas coagulam nas entranhas da terra
Guarde bem sua fronteira
Pois esta pode ser a Ășltima vez que
Que vocĂȘ fique entre as duas linhas
Afinal, vocĂȘ seria capaz de morrer por isto
Sua recompensa Ă© seu maior prĂȘmio
NĂŁo importa quantos morram
NĂŁo importa quantas lĂĄgrimas chorem
Apertar um botĂŁo Ă© mais simples
Do que apertar a mĂŁo do inimigo
Mas qual inimigo seria mais mortal
Que a culpa?
VocĂȘ nĂŁo precisa se preocupar com isso
No paraĂ­so nĂŁo deve ter motivos
Para sentir remorso
É apenas mais uma guerra
E falando nisso
Pelo que mesmo vocĂȘ luta?
Qual o motivo de toda essa matança?
A quantos mil anos jĂĄ dura esta guerra?
Penso, enquanto estiver ai, vivo
O que realmente vai ter importĂąncia pra vocĂȘ
Quando nĂŁo estiver mais ai
Atingido por um mĂ­ssil
Ou fuzilado por uma metralhadora
Ou quem sabe, torturado até a morte
Não importa o que aconteça
NĂŁo importa quantas lĂĄgrimas de sangue
Sejam derramadas
O paraĂ­so vale qualquer sacrifĂ­cio




⚫



Awakens



Mova essas pernas e corra
Antes que o avião caia na sua cabeça
Desamarre os nĂłs de seu umbigo
E solte o grito contido em sua garganta
Uma borboleta bate as asas
Centenas de vezes antes de morrer
E olha que ela sĂł vive 24 horas
VocĂȘ quer tudo de mĂŁos beijadas
EstĂĄ na hora de andar sozinha
Antes que o médico e o monstro
Dentro de vocĂȘ desperte
NĂŁo seja egoĂ­sta na hora de
Distribuir seus ursos de pelĂșcia
Abra a janela e deixe o sol entrar
Antes que a noite chegue
E faça vocĂȘ emendar o sono
Abra seus olhos e sinta a eletricidade
Que envolve seu corpo
Sinta a vida pulsando
Em cada batida de seu coração
Uma nova estrela nasce no infinito
Isso Ă© um black horse com patas de fogo
Te chamando para cavalgar
Em um lindo campo ensolarado
Onde rajadas de vento
NĂŁo podem chegar
Onde as partĂ­culas de aguĂĄ
NĂŁo podem formar tempestades
Um lugar
Onde sĂł os livres
SĂŁo capazes de andar
Um lugar para poucos
Seu black horse estĂĄ passando
Correndo em direção ao campo
Agarre-se em sua crina
Enquanto hĂĄ tempo
Depois nĂŁo haverĂĄ mais
Levante dessa cama
Agora
E comece a lutar
Quem luta com perseverança
Conquista e vence
Sempre
Corra enquanto ainda hĂĄ tempo
Antes que seu black horse
Desista de vocĂȘ
Quando estivar em cima dele
Não esqueça de abrir bem os braços
Para puder sentir a eletricidade que lhe falei




⚫


Next station



Por mais quanto tempo vocĂȘ vai ficar vagando nesta mesma estação?
O black horse de ferro estĂĄ passando
Soltando fumaça pelas ventas
Espalhando carvão pelos pulmÔes
Galopando em um trilho interminĂĄvel
Nem a velocidade do som pode alcançå-lo
E vocĂȘ estĂĄ aĂ­, parado, lendo seu jornal da semana passada
Esperando que um milagre aconteça
Seu suco de laranja jĂĄ secou dentro do copo
E nada mais resta além das lembranças amargas que ficaram
Nem mesmo um bom-bom de licor tiraria o amargor que ficou na sua linguĂĄ
Á sua frente hĂĄ um tĂșnel, onde as luzes piscam degradadamente
Como pequenos vagalumes em uma caverna profunda
Ouça o barulho dos trilhos que ressoam na sinfonia dos ferros
Veja de longe a faisca que salta aos olhos dos curiosos
Quem vem lĂĄ?
De onde vem?
SĂŁo apenas forasteiros que passam pelas nossas vistas
Enquanto vocĂȘ estĂĄ aĂ­ parado, eles passam
Fervilham como formigas em um formigueiro
Enfrentam a guerra de todos os dias
Batalhas perdidas, vitoriosas, solitårias, até mesmo batalhas covardes
A batalha de cada um
Ter pĂŁo para nĂŁo morrer de fome
Ter fome para nĂŁo morre de pĂŁo
Ter, poder, ser
EntĂŁo seja
Seja o que quiser
Mas nĂŁo fique aĂ­ parado
Vendo o trem passar
Deixe esta estação descansar de seus passos circulares
Os passos que deu em volta de si mesmo
NĂŁo o levaram ĂĄ lugar nenhum
Poderia ter dado duas voltas ao mundo
E conhecido lugares maravilhosos
Poderia ter conhecido muito mais gente interessante
Poderia ter deixado de envelhecer
Mais do que jĂĄ envelheceu
NĂŁo desista, ainda dĂĄ tempo
Ouça o grunhir dos trilhos
O black horse de ferro estĂĄ passando
Na sua estação
NĂŁo perca esse trem
Jogue fora esse jornal velho e esse copo vazio
É só esticar o braço
E ele pararĂĄ pra vocĂȘ
Tire o nĂł de sua gravata
Ou seu salto alto 
Respire fundo
E boa viagem




⚫




The fox



A raposa estĂĄ ĂĄ espreita
Observando, espiando
Argilosa e sĂ­nica raposa
Observa a todos
Com seus olhos famintos
Cegamente cegos pela inveja
Até onde é capaz de ir esta raposa ?
Invejosa e maldosa criança
Que não enxerga nada além do seu umbigo
Que sustenta um ar de falsidade
Em cada sorriso
E nem mesmo assim
Sossega sua Ăąnsia de ganĂąncia
Gananciosa raposa
Quer ver a desgraça dos outros
Até mesmo daqueles que mal conhece
Um falso poder abriga sua mente doentia
O engano que sustenta e ĂĄ domina
Falsa e sĂ­nica raposa
Traiçoeira e venenosa menina
Serå que veio de berço
Essa falsidade?
Ou seus pais nĂŁo tem culpa
Por gerarem uma fruta estragada
Podre pela inveja e pela mentira
Jogue sua pedra! Orgulhosa raposa
Mas cuidado para nĂŁo atingir
A própria cabeça
Puxou o tapete de um
Puxou o tapete de dois ou mais
Mas um dia cairĂĄ com a bunda no chĂŁo
E tomara que esteja cheio de espinhos
E quando estiver no chĂŁo
Nem um cĂŁo sarnento vai querer lamber
Suas feridas fedidas
Uma maça tão vistosa
Numa macieira recheada
Porém tão podre e ressecada
Sem sementes e sem perfume
A raposa Ă© orgulhosa demais
Para sentir pena de si mesma
É a falsa rainha, a dama obsoleta
O escorpião com pele de moça
A raposa de dentes brilhantes
Que engana ĂĄ todos com seu sorriso
Mas que um dia
Por não ter mais ninguém para maltratar
IrĂĄ chorar uma lĂĄgrima de arrependimento
Mas aĂ­, serĂĄ tarde demais para se arrepender.




⚫



Origami



Sou capaz de dobrar minhas mĂŁos
E fazer um pĂĄssaro
Colocando-o em cima das nuvens
Para que ele possa voar
Bem alto na extensão do céu
Posso também fazer um cisne
E faze-lo deslizar em um lago brilhante
Se me dobrar inteiro
Sou capaz de fazer um coração
Vermelho e amassado
E dos meus olhos cansados
Posso dobrĂĄ-los e transformĂĄ-los
Em asas de colibri
Esticado horizontalmente
Como um papel transparente
NĂŁo sou nada
Nada além de um risco invisível
No horizonte
Dobrado ao meio
Sou como um campo de centeio
Formando um V vitorioso
Orgulhoso de si mesmo
Por alcançar os céus com as próprias mãos
Se dobrado lentamente
Em pequenas tiras
Um leque se forma
E com a ajuda do ar em movimento
Me transformo em uma pandorga
Voando livre no arco-ires
Dobrado em um papel de prata
Posso formar um pequeno foguete
E atravessar o espaço
E tocar livremente as estrelas
Com meus braços prateados
Mas se dobrado em um papel dourado
Se forma um lindo sol iluminado
Que sorri quando olha pra vocĂȘ
Agora mesmo estou todo dobrado
Tentando encontrar uma forma
De chamar sua atenção
Quem sabe suas mĂŁos me dobrem
Formando uma pequena caixinha
Para guardar suas canetas
Ou talvez em um pequeno barco
Para fazer vocĂȘ deslizar
Em infinitas ondas de amor



⚫








💙








Quote ✒📃




Ignorance as well as corruption is one of the greatest evils of humanity đŸ‘ŠđŸ’„


Alexsandro Ribeiro.



Sinceras desculpas 📼




Peço desculpas a estes mortais sem almas, que por não terem olhos, ofuscam a visão alheia, e usam suas línguas felinas para ferirem a integridade da genialidade criativa, e o caråter das pessoas boas.
Peço desculpas a estes canalhas,  corruptos e sexistas, que mesmo tendo sapatos, arrastam os pĂ©s no chĂŁo, propagando suas imundĂ­cies, deixando no ar um aroma fĂ©tido.
Peço desculpas a estes mortos despedaçados, que por não terem carne nos ossos, regurgitam um vÎmito tépido, envernizando seus corpos cadavéricos.
Peço desculpas a estes porcos, que por não terem pescoço, andam com a fuça no chão, e se deleitam num mar de merda e hipocrisia.
A estes hipĂłcritas, a estes medĂ­ocres, minhas mais sinceras desculpas, e fodam - se todos os maus de espĂ­rito.






💙