Translate

terรงa-feira, 23 de junho de 2020

Abstrato ๐ŸŽจ✒๐Ÿ“ƒ





Abstrato ๐ŸŽจ


Eu me desprendo de mim mesmo, e alcanรงo o cรฉu que me divide
Sinto um frio nos meus ossos quando o mar quebra nas rochas
Cada vez que eu fujo de mim
Eu vou te procurar, meu amor, eu vou onde vocรช estรก
ร‰ tรฃo solitรกrio ficar sem vocรช, e cada vez que eu nรฃo te vejo
Eu me sinto sozinho, como uma รกrvore no meio de uma cidade de concreto
Sem vocรช eu nรฃo sou nada, sem vocรช eu nรฃo existo
Sou como um ponto de fuga sem traรงo
Sou como um desenho sem rabisco
Quando eu nรฃo estou com vocรช eu me sinto invisรญvel
Nem o espelho pode me ver chorando
As lรกgrimas que derramo por vocรช
Eu entรฃo viajo nos meus pensamentos, na eletricidade que me guia
Te procuro nos lugares de luz, e nos lugares de calmaria
Eu procuro a inspiraรงรฃo certa para te inspirar, e inspirar em mim a vida que existe em vocรช
Eu te procuro, meu amor, na luz da tua mente, e vejo atรฉ onde, infinitamente
Tuas estrelas sรฃo capazes de brilhar
Eu vagueio como um fantasma a procura da tua luz, e procuro encontrar
A rosa mais linda neste mundo submerso em mim
Eu procuro o que te inspira atravรฉs do que me inspira, e atravรฉs de tudo que nos pode inspirar
Sou como o veludo quando encontra o mar, danรงando no limiar destes dois mundos
Como um fantasma, entรฃo adentro nesta luz, e assim encontro o que te inspira
Eu vejo a mulher no espelho tentando encontrar em si mesma o seu reflexo
Eu vejo os Three Musicians tocando suavemente as suas musicas, como cigarras em uma noite de verรฃo
Eu vejo a doce Jeune Fille Endormie sonhando seus sonhos coloridos
Eu passeio por este salรฃo, e em cada canto que olho, eu vejo uma parte de mim, e uma parte de vocรช
Eu vejo a mulher que chora, chorando por seu Dom Quixote
Eu passeio pelas pรกginas de um livro proibido no colo de La lectura
Eu me sento ร  mesa junto ao Les Noces de Pierrette, e vagueio nesta linda luz azul
Eu vejo Maya com sua Boneca, e a doce e encantadora L'enfant au pigeon abraรงada em sua pomba branca
Eu vagueio pelos pensamentos da Head of a Woman, e sou conduzido a um lugar extremamente interessante
Eu entรฃo danรงo neste salรฃo de festa junto com as folhas do Outono
Mergulho mais profundamente neste azul, e preencho o meu espรญrito com esta luz que te inspira
Eu danรงo com as trรชs danรงarinas e cavalgo com Jeune homme et cheval no deserto
Eu vejo a La famille de saltimbanques deixando a cidade azul, e Garรงon ร  la Pipe com suas Rosas na cabeรงa
Eu viajo de tela a tela, misturando meu pensamentos com todas estas cores e formas, na forma imperfeita da realidade
Eu vejo a guerra de Guernica com todas as suas sombras, e Vieux guitariste aveugle na solidรฃo de sua madeira
Eu sinto a La Vie percorrendo como tinta em minhas veias, e vejo a grandiosidade do nascimento de Les Demoiselles d'Avignon
Eu passeio nesta paisagem abstrata enquanto o Retrato de Jacqueline me olha pela janela
Eu danรงo com estas figuras enquanto a Girl with mandolin me sorri em suas cordas
Minhas lรกgrimas deslizam como diamantes quando eu vejo a Mother and Child no azul de Dora Maar
Eu me lembro de vocรช minha amada, e sinto vocรช em todas as expressรตes dos meus sentimentos
Mergulho profundamente nestes cubos,  e te vejo em cada traรงo, e em cada cor estampada nestas telas
Eu te vejo esculpida na forma mais bela da existencia, e percebo o quรฃo grandioso รฉ te amar.

Alexsandro Ribeiro


"Meus olhos sรฃo como um Picasso, uma pintura sobreposta sobre a verdade escondida.































๐Ÿ’™


























Nenhum comentรกrio:

Postar um comentรกrio